پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
725 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (4.8k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Hi:)

Is it correct to say"I've translated this one at the moment/for the time being."?

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

بله بنظر بنده درسته. +1 / البته با at present هم بشرح مثال زیر می توان نوشت :

At present, I've translated only this one.

توسط (4.8k امتیاز)
+2

Thanks a lot dear Mr Bozorgmehr...How about this one?Isn't it better?

I've translated only this one so far.

توسط (304k امتیاز)
+1

Dear Ms.Ahmadi,

Hi and you're welcome.

It's good.+1 / You may go ahead with this one.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 363 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 177 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 465 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 327 بازدید
دسامبر 30, 2016 در English to Persian توسط Morteza Tahmasbi (205 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 226 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Shrsahar 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...