پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
679 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (21.6k امتیاز)
سلام
واقعا فکر می کنی اینطوری گندی که به زندگیت زدی رو می تونی جبران کنی؟

4 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)

Hi,

My suggestion :

Do you really think you can make up / clear the cock-up that you have caused to your life?

Do you really think you can ventilate the stink that .....?

توسط (21.6k امتیاز)

Hi

I like it. (+1)

توسط (304k امتیاز)

Thank you. Please note your +1 has not been applied to my answer, though your being happy with it , is the best point to me.

توسط (21.6k امتیاز)

Hi

thx a billion, pal

My bad!

I forgot the plus,

I just did it.

توسط (304k امتیاز)

Hi and thanks dear mate.

+1 رای
توسط (234 امتیاز)

Do you really think you can sweep off the mess you made on your life?

0 امتیاز
توسط (59.4k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Do you really think that you can compensate/make up for the mess (which) you have made in your life in this way?

توسط (59.4k امتیاز)

Hi,

I used "this" because you have written "اینطوری," and now I realized that you meant "in this way," :-) so I'll change my answer.

0 امتیاز
توسط (335 امتیاز)
Do you really think you can settle down what you've brushed up in your life ?
توسط (21.6k امتیاز)

Hi

Dear Passerby, Can u give me a reference proving "brush up" means گند زدن???

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...