پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
4.1k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (28.8k امتیاز)

برای گفتن :

صندلی های دو نفره و نه سه نفره در کنار پنجره و قسمت جلویی و میانی هواپیما

( البته با ترکیب کلمات بلدم، یه کم تخصصی و با کمترین کلمات ممکن چی بگیم بهتره مخصوصا بین صندلی های دوتایی و سه تایی )

توسط (28.1k امتیاز)

Can you elaborate more on this? Give us a few examples.

توسط (28.8k امتیاز)

مثلا :

AB CDE

در هواپیماهایی که 2 صندلی در یک طرف و سه صندلی در طرف دیگه دارند ، میخواهید بگید :

در طرف دو صندلی کنار پنجره و قسمت جلویی هواپیما باشه و اینو جوری بگید که کانتر اونو اعمال کنه ( گاهی وقتا آدم خیلی چیزا رو میگه اما اون مسئول آخرش گوش نمیده یه کم چرب زبونی در این جمله میخوام )

3 پاسخ

+1 رای
توسط (8.2k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Seat selection 

Window seat, center seat, aisle seat ( aisle is pronounced IYEL)

Example 1:

Some people will be going for the window seat, while others for the aisle. I don’t know anyone trying to get a center seat.

source: http://www.airlinereporter.com/2010/11/how-to-get-good-seat-southwest-airlines/

 

updates:

Example 2: response to 

مثلا :

AB CDE

در هواپیماهایی که 2 صندلی در یک طرف و سه صندلی در طرف دیگه دارند ، میخواهید بگید :

در طرف دو صندلی کنار پنجره و قسمت جلویی هواپیما باشه

For seats map like this: AB CDE 

You can say:

From the two-seat lines (/on that side of aircraft with 2-seat rows) I d like to reserve/pick window ones from front rows

or you can say : I would like to pick a lettered A seat 

توسط (28.8k امتیاز)
ممنون خوبه،  اما ما هم طرف دوتایی ها Window seat داریم و هم در سه تایی ها و همین طور Aisle seat
توسط (8.2k امتیاز)
+1

@silverman  updated my answer with your comment

+1 رای
توسط (304k امتیاز)

سلام - وجود صندلی های دو نفره برای مسافران در پروازهای بین المللی بدلیل اینکه شرکت های هواپیمایی از لحاظ کسب سود حداکثری همواره سعی در استفاده یِ حداکثری از ظرفیت سالن هواپیماها دارند در سالن economy هواپیماهای بزرگ کمتر دیده می شوند مگر در قسمت های بیزینس کلاس و first class هواپیما که صندلی ها اکثراً خودبخود دوتایی هستند. البته بهرحال یکی از صفت های double یا twin برای دونفره می تواند مفهوم رسانی کند.

همچنین برای صندلی کنار پنجره از عبارت window seat و برای اولین صندلی مجاور راهرویِ هواپیما از عبارت aisle seat استفاده می شود.

window seat

a seat next to a window (as in a bus or airplane) (Webster)

+1 رای
توسط (28.1k امتیاز)

I would prefer to take a twin/two seat as well as a window seat. 

توسط (28.1k امتیاز)
+1

At the front row: قسمت جلویی

 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
0 پاسخ 419 بازدید
+5 امتیاز
1 پاسخ 2.4k بازدید
+1 رای
4 پاسخ 708 بازدید
آوریل 2, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط silverman (28.8k امتیاز)
+3 امتیاز
1 پاسخ 236 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...