بله این تعریف رو قبل از جواب دادن خونده بودم
همانطور که حتما میدونید دو کلمه "رقابت" و "مسابقه" در خیلی از کانتکست ها با هم مترادف هستن چه در فارسی چه در انگلیسی
دلیل اینکه competition رو به معنای رقابت ترجمه کردم اینه که اگر به کلمات هم خانواده این کلمه و ریشهی آنها دقت کنید تمامی معانی و کاربردهای آن واژه ها، حول و حوش "رقابت کردن" متمرکز هستند.
در حوزه ورزش این دو کلمه را خیلی اوقات میشه به جای هم بکار برد :
رقابت های کشتی آزاد / مسابقات کشتی آزاد
رقابت های دو و میدانی / مسابقات دو و میدانی
و...
البته انگلیسی گسترده تر از فارسیه و کلمات دیگری برای مسابقه و فعالیت های ورزشی وجود داره مثل match و game که نباید آنها را از یاد برد.
"رقابت" معنای گسترده تری از "مسابقه" داره و در خیلی از کانتکست ها فقط باید از کلمه "رقابت" استفاده کرد
رقابت های تجاری
رقابت های شرکت ها در حوزه تکنولوژی
رقابت اقتصادی
نمیتونیم بگیم مسابقات تجاری / اقتصادی و..
در انگلیسی هم در اکثر موارد از competition برای بیان این رقابت ها استفاده میشه.
برای انتخاب کلمه مناسب در مباحث دیگر هم آیندهای (collocations) آن کلمات را باید بررسی کرد
مثل دو عبارت زیر که معمولا به همین شکل استفاده میشوند
a beauty contest
a photography competition
و در رابطه با این سوال، همانطور که BK عزیز هم گفتن contest استفاده میشه