پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
148 بازدید
در English to Persian توسط (246 امتیاز)

 

the provider network (doctors and hospitals) should show their Blue Cross network is superior to care offered by competing provider networks;

 

شبكه ي تأمين كننده (دكترها و بيمارستان ها) بايد نشان دهند كه شبكه ي صلیب آبی آنها از مراقبت هايي كه توسط شبكه هاي رقيب ارائه مي­شود برتر است.

2 پاسخ

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

در مجموع و بر اساس روش لغت به لغت ترجمه تان مفهوم را می رساند. ضمناً یکی دو تغییر جزئی زیر را هم بنده پیشنهاد می کنم :

شبكه ي تأمين كننده (دكترها و بيمارستان ها) بايد نشان دهند كه (کیفیت مراقبت ها در) شبكه ي موسوم به صلیب آبی آنها از (کیفیت) مراقبت هايي كه توسط شبكه هاي رقيب ارائه مي­شود برتر /  بالاتر است.

 

+1 رای
توسط (26.8k امتیاز)
کل شبکه تأمین کننده خدمات (اعم از پزشکان و مراکز درمانی و بیمارستانی) باید نشان دهند شبکه به اصطلاح صلیب آبی آنها نسبت به سایر رقبا خدمات بهتری ارائه می دهند.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 156 بازدید
سپتامبر 18, 2016 در English to Persian توسط memarzadehmaryam (246 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 159 بازدید
سپتامبر 18, 2016 در English to Persian توسط memarzadehmaryam (246 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 277 بازدید
سپتامبر 18, 2016 در English to Persian توسط memarzadehmaryam (246 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 173 بازدید
سپتامبر 18, 2016 در English to Persian توسط memarzadehmaryam (246 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...