پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
410 بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (751 امتیاز)
1) تو هیچ کدوم از عکسا نیست 

- She is in none of pictures 

-she isn't in none of pictures 

2)دارم فکر میکنم شاید اصلا نیومده ( ببینید این ترجمه درسته براش ؟) ......Im wondering if she didn't came /had not come

 

 

 

 

3 پاسخ

+1 رای
توسط (59.5k امتیاز)

1- The first one is correct.

2- I'm wondering maybe/perhaps she has not come at all.

توسط (751 امتیاز)
Has not come or had not come?  I'm asking about past 
توسط (59.5k امتیاز)
اگر نیومده بود باشه، ماضی بعید و اگر نیومده باشه، ماضی نقلیه.
0 امتیاز
توسط (28.9k امتیاز)

He is not in any of the pictures.

I've got to thinking that perhaps he did not come to the party.

0 امتیاز
توسط (74.1k امتیاز)

She is in none of "the" pictures.

She isn't in "any" of "the" pictures.

I'm thinking maybe she's not even here.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 444 بازدید
ژانویه 21, 2019 در پیشنهاد و همفکری توسط niknik (573 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 237 بازدید
آگوست 9, 2019 در English to Persian توسط Faculty (6.8k امتیاز)
0 امتیاز
4 پاسخ 1.0k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 491 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...