پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
1.8k بازدید
در English to Persian توسط (6.2k امتیاز)
در فارسی اصلاح دقیقی برای این کلمه وجود داره که معنای واقعی اون رو برسونه؟
انتخابی یا اختیاری به نظرم چندان جالب نیست.
خود آپشنال بیشتر معنای مورد نظر رو در خودش داره. یعنی چیزی که می تونی با اختیار انتخابش کنی یا نکنی.

دوستان در این مورد نظری دارند؟
توسط (13.0k امتیاز)
سلام

نظر من:

"به دلخواه" "دل بخواهی" "گزینشی" 
توسط (6.2k امتیاز)
بازنگری شد توسط
ممنونم

نظرتون رو در قالب پاسخ هم بفرستید تا هم من و هم سایر دوستان بتونیم بهش رای بدیم.
توسط (13.0k امتیاز)
خواهش می کنم.

انجام شد.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (13.0k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

به دلخواه.دل بخواهی.گزینشی.

هیچ پرسش مرتبطی وجود ندارد

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Cologny 25
36.7k
Bide_majnoon92 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+2 امتیاز, +2 پاسخ
+4 امتیاز, +4 پاسخ
+2 امتیاز, +3 پاسخ
1 پاسخ
1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...