پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
310 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (28.8k امتیاز)
وقتی میخوایم بگیم یکی درکش بالاس

4 پاسخ

+1 رای
توسط (59.4k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

perceptive

insightful

wise

worldly-wise

worldly-minded

astute

sage

sagacious

savvy

adroit

توسط (28.8k امتیاز)
به نظرم با توجه به Perception صفت Perceptive خیلی خوبه و به این دلیل انتخاب شد .
+1 رای
توسط (13.0k امتیاز)

Tactful,Right-minded

He is a tactful person.

+1 رای
توسط (102k امتیاز)

He is very understanding, considerate

 

+1 رای
توسط (304k امتیاز)

His / Her comprehensibility  / sensibility is high. / is at high level.

S/He has / enjoys from a high level of comprehensibility. / sensibility. / insight. / intuition. / perception. / understanding.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 404 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 4.6k بازدید
اکتبر 27, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط شیما (462 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 228 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 200 بازدید
ژوئن 12, 2021 در فارسی به انگلیسی توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 199 بازدید
ژانویه 31, 2021 در English to Persian توسط Tabrizi (74.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...