پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

ترجمه جملات رو بگین لطفا

+1 رای
82 بازدید
اکتبر 12, 2016 در English to Persian توسط Javad (424 امتیاز)
بازنگری شد اکتبر 12, 2016 توسط Javad

I've always held that compulsory education is a  waste of time.

You've got your sweater on back to front.

Holding my nose,I managed to drink a spoonful of the horrible cough medicine.

The magazine publisher to whom I sent my manuscript wrote me an encouraging letter but did not buy the story.

 فروش ویژه امروز حبوبات ، آرد گندم لوبیا digikala

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد اکتبر 12, 2016 توسط smsaleh (55,301 امتیاز)
انتخاب شد اکتبر 12, 2016 توسط Javad
 
بهترین پاسخ
من همیشه بر این عقیده بوده‌ام که آموزش اجبازی، وقت تلف کرن است.

تو ژاکت/پلویرت را برعکس پوشیده‌ای (جلوی لباست در عقب قرار گرفته است).

در حالی که دماغم را گرفته بودم، (بالأخره) تونستم یک قاشق (پر) از (اون) داروی سرفۀ وحشتناک بخورم.

نشار مجله‌ای که من نوشته‌ام رو براش فرستاده بودم، یک نامۀ تشویق‌آمیز برای من فرستاد، ولی داستان را نخرید.
نظر اکتبر 12, 2016 توسط Mahtab68 (21,496 امتیاز)
سلام به نظرم توی فارسی عبارت "آموزش اجباری" کاربرد نداره.  بگیم "مجبورکردن آدمها به درس خواندن"بهتره. 

ضمنا hold رو توی جمله اول "اعتقادداشتن"معنی  کردین  میشه یه referenceبذارین واسش؟
نظر اکتبر 12, 2016 توسط smsaleh (55,301 امتیاز)

سلام. راجع به «آموزش اجباری» به پیوندهای زیر مراجعه کنید:

https://goo.gl/c56s5V

https://goo.gl/5KMmbM

https://goo.gl/eqJTSA

https://goo.gl/jypVmF

https://goo.gl/I7tIJ1

در مورد hold، معنی هشتم مدخل hold (verb را در دیکشنری معاصر لانگمن نگاه کنید.

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...