پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
17.3k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (94 امتیاز)
مثلا غرق كتاب خوندن شده بودم

4 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
بازنگری شد توسط

سلام‌ - سعی کردم معادل های مختلف مورد کاربرد در جملات و context های مختلف را در پاسخ خود بگنجانم. یعنی برای عبارت غرق شدن در کاری ، بسته به آن کار معادلهای انگلیسی مختلفی برای غرق شدن در کاری بکار برده می شوند.

I was immersed in studying.

She is absorbed in studying.

She is deeply into studying.

He's got so into studying.

He is submerged in blood.غرق در خون

He is laden with honours.غرق در افتخارات

He is plunged in debts. غرق در بدهی

He is absorbed in worries.غرق در نگرانی

He's sunken with disappointment.

                 .او غرق در نومیدی است

I had got lost in reading a book that .......

 

 

0 امتیاز
توسط

I was so absorbed in the book that I didn't notice my husband coming into the bedroom.

 

I got so enveloped in the book, that I didn't notice the man who took it upon himself to sit across from me. And when I did ...

 

I was so engrossed in the book that I didn't notice the time go by and was disappointed when my time on the treadmill ...

 

 

توسط

 Flow غرقه شدن 

زمانی اتفاق می‌افتد که مهارت‌های ما تماماً درگیر کار می‌شود. مثلاً وقتی روی طرحی کار می‌کنیم که ما را به راه‌های جدید چالش برانگیز می‌کشاند، این چالش به قدری ما را به خود جذب می‌کند که خودمان را در کارمان گم می‌کنیم و به حدی روی کار متمرکز می‌شویم که احساس می‌کنیم از زمان خارج شده‌ایم. در این حالت به نظر میرسد که همه چیز بدون تلاش انجام می‌شود و ما ماهرانه با مقتضیات در حال تغییر هماهنگ می‌شویم. احساس غرق شدن به خودی خود لذت بخش است.   

مطالعه مقاله غرقه شدن در کار  https://goo.gl/G5Nxb8

توسط
وقتی بخوایم بگیم مثلا  دختر غرق زیبایی های ان دنیا شده بود چجوری باید بگیم
0 امتیاز
توسط
drown in work

He is going to drown in his work

overwhelmed in work

I'm overwhelmed in my work
توسط
تا جایی که توی معنی انگلیسی به انگلیسی گوگل ترنسلیت دیدم drown به معنی غرق شدن و مردن است

گفتم عرض کنم که اگر کسی خواست از این کلمه استفاده کنه دقت کنه که معنی بدی نده جملش
0 امتیاز
توسط
To be engrossed in sth
توسط (304k امتیاز)
فکر کنم این را قبلا یک کاربر ناشناس دیگه در اکتبر ۲۰۱۶ در پاسخ شان گنجانده و ارسال کرده بوده اند.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 435 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 2.7k بازدید
مه 31, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط M4hyR (567 امتیاز)
+3 امتیاز
1 پاسخ 3.4k بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 520 بازدید
ژولای 22, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط esh (1.3k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...