پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
226 بازدید
در English to Persian توسط (1.4k امتیاز)
بازنگری شد توسط

No one scheme of classification, more than any other, represents the real structure or order of nature

نظرتون را راجع به ترجمه ی من میشه بفرمایین: به جای قسمت رنگی هم چه ترجمه ای را پیشنهاد می کنید:نظم طبیعت خوبه؟

هیچ طرح طبقه بندی .بیشتر از طرح های دیگر ساختار واقعی یا .... را به نمایش نمیگذارد..

 

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (6.2k امتیاز)
هیچ یک از طرحواره های طبقه بندی، بیش از طرح های دیگر ساختار واقعی نظم طبیعت را به نمایش نمی گذارد/ نشان نمی دهد.

بله برگردان «نظم طبیعت» عالی است به نظر من.

 
توسط (1.4k امتیاز)
سپاس از شما..

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 257 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 141 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 202 بازدید
اکتبر 28, 2018 در English to Persian توسط .AriaN. (600 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 197 بازدید
+6 امتیاز
4 پاسخ 2.4k بازدید
ژوئن 15, 2016 در English to Persian توسط zeinoo (4.8k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Cologny 25
36.7k
Netmasoud 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

1 پاسخ
+3 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+2 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...