پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan
+4 امتیاز
495 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (33 امتیاز)
سلام. یه زمانی هس مثلا پلیس یه عالمه نفرو دستگیر میکنه یا یه گروگانگیر یه عالمه نفرو گروگان میگیره بعد شما میگید نمیدونم این همه بگیر و ببند واسه چیه. "بگیر و ببندو" چه جوری بگم به انگلیسی به نظرتون؟

پیشاپیش ممنونم!
توسط (28.6k امتیاز)
+3
بزن و در رو هم فکر کنم بشه : Hit and run

 
 فروش ویژه امروز حبوبات ، آرد گندم لوبیا digikala

2 پاسخ

+1 رای
توسط (26.8k امتیاز)

1-mass arrest(s)

https://goo.gl/9y2XaR

https://goo.gl/xvRRPU

2-mass hostage-taking

https://goo.gl/PswbXK

 

توسط (284k امتیاز)

Hi,

Good.+1

توسط (26.8k امتیاز)

Thanks.

توسط (33 امتیاز)
!Thanks a million
0 امتیاز
توسط (15.1k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 547
283.9k
Cologny 506
4.7k
Davoodkeshavarz 252
2.4k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

283.9k
BK

99.3k
Tabrizi

71.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

35.7k پرسش

56.6k پاسخ

52.8k نظر

11.7k کاربر

پرسشهای دیگر

1 پاسخ
+3 امتیاز, 1 پاسخ
+2 پاسخ
+3 امتیاز, +5 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...