پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
3.4k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (19 امتیاز)
مثلا یکی میپرسه حال دخترت چطوره جواب میدیم پای شما رو میبوسخ

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (59.4k امتیاز)

Kissing a superior's hand

Kissing the hand of a superior

Kissing the foot of a superior

Hand-kissing

 

https://goo.gl/57SyIK

https://goo.gl/AV4UES

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Hand-kissing

https://goo.gl/zxSDl5

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)

این نوع جملات رو اگه به انگلیسی کلمه به کلمه معنی کنید از نظر یک شنونده انگلیسی زبان معنی نمیده و خیلی براش عجیبه که کسی دست یا پای کسی رو که حالش رو پرسیده ببوسه. این جور مواقع باید به مفهوم و هدف از بیان این جمله فکر کرد. پای شما رو می بوسه نوعی قدردانی از طرف مقابله که حال بچه شما رو پرسیده. در این مواقع اونها می گن:

He's fine. Thanks for asking = اون حالش خوبه. ممنون که پرسیدین / جویا شدین

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 574 بازدید
دسامبر 29, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط SEYYED (981 امتیاز)
+4 امتیاز
1 پاسخ 3.6k بازدید
سپتامبر 18, 2014 در پیشنهاد و همفکری توسط Amin-med (15.5k امتیاز)
+3 امتیاز
1 پاسخ 3.5k بازدید
فوریه 18, 2020 در فارسی به انگلیسی توسط ohlife538 (1.1k امتیاز)
+1 رای
0 پاسخ 486 بازدید
+5 امتیاز
2 پاسخ 3.8k بازدید
ژانویه 30, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط amin (385 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...