پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
253 بازدید
در English to Persian توسط (351 امتیاز)
 متوجه متظور جمله از piece of cake نشدم.

و همین طور معنی این جمله پایین چی میشه؟

Im at my wits' end with my face.

Take the opinion survey about ways to improve appearance.

2 پاسخ

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)

a piece of cakeکار خیلی راحت / کنایه از مثل آب خوردن

جمله یِ دوم : دیگه در مورد صورتم عقلم به جایی قد نمی ده.

جمله یِ آخر : در مورد بهبود چهره / ظاهر , یه بررسی ای / جستجویی در خصوصِ نظرات (ارائه شده توسط افراد مختلف) بکن.

0 امتیاز
توسط (59.4k امتیاز)

piece of cake: مثل آب خوردن

عقلم تا اینجا بیش‌تر قد نمی‌ده.

نظرسنجی را دربارۀ راه‌های/طرق بهبود ظاهر پر کنید/انجام دهید.

 

پ.ن: لطف کنید هر سوال را در قالب یک پرسش جداگانه مطرح کنید. 

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 324 بازدید
سپتامبر 16, 2015 در English to Persian توسط hogava (391 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 204 بازدید
سپتامبر 5, 2023 در English to Persian توسط aminabi (122 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 356 بازدید
اکتبر 10, 2014 در English to Persian توسط Arash farsi (1.3k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 240 بازدید
آگوست 5, 2022 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 197 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...