پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
755 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (28.8k امتیاز)
رواج دادن و ترویج دادن

مثلا :

اونها در حال رواج ِ یک تفکر جدید هستند.

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

to promulgate/propagate/promote / make prevalent /put in circulation / bring into general (or common) use

توسط (49.3k امتیاز)

اینام میشه

Generalize

عمومی سازی کردن, همگانی کردن

 

Make sth popular/common among people 

رایج ساختن

 

Make sth viral

چیزی را (در اینترنت) پخش کردن.

 

***

 generalize vs localize

پرسشهای مرتبط

+1 رای
4 پاسخ 605 بازدید
ژوئن 20, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط silverman (28.8k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 145 بازدید
+3 امتیاز
0 پاسخ 469 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 181 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Cologny 25
36.7k
Soo 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+2 امتیاز, 1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
+2 پاسخ
+4 امتیاز, +2 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...