پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
1.1k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (267 امتیاز)
جمله کامل این هست " شما شاهزادگی را از پدر به ارث برده اید, اما من همه چیز را با کوشش خود به دست آوردم ". ترجمه این جمله رو نیاز دارم. این جمله در طی یک نامه از بتهوون به یکی از شاهزاده ها نوشته شده

3 پاسخ

+5 امتیاز
توسط (36.7k امتیاز)

You have inherited princehood from your father, whereas I have earned everything I have through my own efforts.

According to the website Brainyquotes, this is how Beethoven actually put it:

What you are, you are by accident of birth; what I am, I am by myself. There are and will be a thousand princes; there is only one Beethoven.
Read more at: https://www.brainyquote.com/quotes/authors/l/ludwig_van_beethoven.html

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)

You have inherited your princeship from your father but , I have achieved / obtained all my things through / by my own (strenuous) efforts. / perspiration.

+2 امتیاز
توسط (196 امتیاز)
بازنگری شد توسط

برگردان انگلیسی اصل نامه به اینصورت انجام شده:

what you are, you are by accident of birth; what I am, I am by myself.

برگردان جمله ی شما چنین چیزی میتونه باشه:

you have inherited principality from father, but I gained everything with my own effort.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 470 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 342 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 1.9k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 3.2k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...