پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
1.8k بازدید
در English to Persian توسط (1.2k امتیاز)

سلام دوستان

معنی این عبارت چی میشه؟ 

Trip of a lifetime

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (11.2k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

of a lifetime: (of a chance or experience) such as does not occur more than once in a person's life; exceptional - Oxford Idioms Dictionary

سفر استثنایی، سفر تکرارنشدنی، بهترین و استتثنایی ترین سفر عمر، بهترین سفر

 

توسط (1.2k امتیاز)

ممنون دوست عزیز. میشه اگه عبارت مشابهی سراغ دارید که به این عبارت نزدیکه بفرمایید.

مثلا "سفری به درازای یک عمر" یا "سفر دور و دراز" رو چجوری دیگه میشه گفت؟ و اینکه مثلا عبارت زیر معنیش میشه: سفر پنج ساله؟

Trip of 5 years!?

توسط (11.2k امتیاز)

با عرض پوزش، با توجه به نظر صحیح دوستمون، EnglishGEEK، نظرم رو اصلاح کردم. منبع هم ذکر شده.

توسط (1.2k امتیاز)

ممنون دوستان عزیز

میشه لطفا مثال های دیگه ای هم اگه سراغ دارید بگید. مثلا بهترین خاطره زندگی هم میشه گفت:

memory of a lifetime?

توسط (11.2k امتیاز)
+1

همونطور که از تعریف انگلیسی ش بر میاد، این اصطلاح در مورد تجربه یا شانس و چیزهای شبیه به اینها به کار میره. بنابراین به نظر من اگه اون رو در مورد چیزی مثل "خاطره" به کار نبریم بهتره. چون به نظر من خاطره اتفاق یا شانس محسوب نمیشه. چند تا ترکیب که دیدم با of a lifetime به کار میره:

She gave the performance of a lifetime.

بهترین اجرا بود/بهترین اجرای عمرش بود

the thrill of a lifetime

هیجان انگیزترین تجربه عمر؛ بهترین هیجان زندگی

the holiday of a lifetime

بهترین تعطیلات عمر

the chance of a lifetime

بهترین شانس زندگی

توجه داشته باشید که این ترکیب معنای متفاوتی میده:

the habits of a lifetime

عادت iهای دیرینه، عادت های ریشه دار، عادت هایی که در طول یک عمر شکل گرفته و کنارگذاشتن آنها دشوار است.

توسط (1.2k امتیاز)
واقعا ممنون دوست عزیز و +1
+3 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)
بهترین سفر عمر، سفر تکرارنشدنی
توسط (1.2k امتیاز)
ممنون دوست عزیز. میشه اگه منبعی دارید بفرمایید. ممنون
توسط (11.2k امتیاز)

متشکرم EnglishGEEK عزیز. من نظرم رو با توجه به نظر صحیح شما اصلاح کردم.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 186 بازدید
دسامبر 14, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 180 بازدید
دسامبر 3, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 176 بازدید
نوامبر 24, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 305 بازدید
اکتبر 14, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 179 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...