پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+4 امتیاز
782 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (131 امتیاز)
 اگر میدانستم...... نمی امدم  نمی خوردم نمی رفتم نمیدیدم 

لطفا ساختار را هم بنویسید

3 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (36.7k امتیاز)

If I had known, I would not have come/eaten/gone/seen.

(Had I known, I would not have ...)

+3 امتیاز
توسط (13.0k امتیاز)

If I had known, I wouldn't have come.

 

جمله های شرطی نوع سوم هستند. 

if + گذشته کامل + would have + قسمت سوم فعل (p.p.) + ....

از could و might هم می توان به جای would استفاده کرد.

+1 رای
توسط (314 امتیاز)

بستگی داره که منظورتون الان باشه یا قبلا. اگه درباره ی الان صحبت میکنید یعنی اگر میدونستید نمی اومدید ولی حالا اومدید،اینجوری میشه.

If I knew, I wouldn't come.

واگه منظورتون قبلا و چیزیه که گذشته، سایر دوستان توضیح داده اند.

توسط (131 امتیاز)
بله دوست عزیز الان فهمیدم میشه دو تا معنی ازش دریافت کرد ممنون از راهنمایی شما 
توسط (314 امتیاز)
خواهش می کنم

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...