پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
182 بازدید
در English to Persian توسط (205 امتیاز)

You will depart today. Lord Bolton may be on us soon. I will not have you caught up in the fighting.

شما امروز حرکت میکنید.لرد بولتن به زودی علیه ما میشه.من شما رو در جنگ دستگیر نمی کنم.

درست ترجمیدم ؟!

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (49.3k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
باید درست ترجمه اش کرده باشی. یا اینطوری ترجمه اش کن؛

تو امروز حرکت میکنی میری. لرد بولتن شاید به زودی رومون خراب بشه. (سر و کله اش پیدا بشه). ولی نمیذارم وسط این دعوا و مرافعه گیر بیوفتی.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 173 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 460 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 340 بازدید
ژانویه 31, 2019 در English to Persian توسط Negin_Sadatiii (106 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 208 بازدید
دسامبر 1, 2018 در English to Persian توسط Negin_Sadatiii (106 امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Negarya 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, 1 پاسخ
+2 امتیاز, +3 پاسخ
1 پاسخ
1 پاسخ
1 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...