پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
282 بازدید
در English to Persian توسط (2.4k امتیاز)
بازنگری شد توسط
او تقریبا فکر کرد شاید با این وجود او شخصیت خیلی گستاخی دارد 

 ترجمه Being too rude در جمله بالا چیست ؟ 

 

 

3 پاسخ

+1 رای
توسط (49.3k امتیاز)
دست آخر اون تقریبا متقاعد شد که شاید زیادی بی ادبی کرده بود.
+1 رای
توسط (11.2k امتیاز)

He almost thought...

بگی نگی به این فکر افتاد که کلاً شاید دیگه داره زیادی گستاخی به خرج می ده/زیادی گستاخ شده/زیادی بی ادبی میکنه.

کمابیش/بگویی نگویی به این فکر افتاد که هر چه باشد دیگر دارد زیادی گستاخی می کند.

بگی نگی به ذهنش رسید که هر چی باشه دیگه داره زیادی بی ادبی می کنه.

too rude: زیادی بی ادب، بیش از حد گستاخ

after all: هر چه باشد، از انصاف نگذریم، بالاخره

0 امتیاز
توسط (59.4k امتیاز)
بیش از حد بی‌ادب بودن

بیش از حد بی‌نزاکت بودن

خیلی بی‌ادب/بی‌نزاکت بودن

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 149 بازدید
+1 رای
3 پاسخ 217 بازدید
ژانویه 31, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 172 بازدید
ژانویه 20, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 288 بازدید
+1 رای
3 پاسخ 293 بازدید
اکتبر 27, 2016 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...