پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
522 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (28.8k امتیاز)
تعدادی نیرو از پادگان به سربازخانه منتقل شد.
توسط (30.1k امتیاز)
فرق پادگان با سربازخونه؟
توسط (28.8k امتیاز)
سربازخانه :

https://en.wikipedia.org/wiki/Barracks

پادگان :

https://en.wikipedia.org/wiki/Military_base

در ضمن به کلمه Garrison هم رسیدم ، یه کمی عامیانه تر مثل چیزی که خودمون توی فارسی میگیم میخوام ، مثلا توی سربازی خیلی میگیم پادگان بودم بعد یه چند وقت رفتم سربازخونه و ...

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (2.0k امتیاز)

A number of  forces were transferred from garrison to barracks.

Garrison: پادگان

Barracks:سرباز خانه،محل خواب و ساختماناستراحت سرباز ها

 

+1 رای
توسط (49.3k امتیاز)

A number of soldiers have been moved from the garrison to the barracks.

 

پادگان یعنی بخشی از پایگاه نظامی که سربازان تو اون مستقر هستند و از اون محافظت میکنند، تمرین میبینند, سالن غذاخوری، مسجد و کلیسا و غیره دارند. شما فکر کن یک ناحیه شهریه. البته تو امریکا پادگان همون پایگاه نظامیه که شامل همه چیز از جمله سربازخونه ها و مواردی که قبلا اشاره کردم میشه.

سربازخانه یعنی اتاق ها یا سالن های سکونت سربازها. حالا این مکان های مسکونی میتونه اتاق یک نفره، دو نفره یا به اندازه یک دسته (حدود 40-50 نفر) باشه. شما فکر کن مجموعه آپارتمانی هستند.

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 3.7k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 453 بازدید
اکتبر 5, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط saadatzi (2.5k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 289 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 282 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...