پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
518 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (295 امتیاز)
اکثرا بهم میگی که من و نگرانی هام رو درک میکنی و کاملا میفهمی که دلیل رفتارهای من چیه  ولی من واقعا شک دارم که آیا واقعا من رو درک میکنی؟چون اگر فردی واقعا بتونه کسی رو درک کنه و از حسن نیت اون آگاه باشه به هیچ عنوان دلیلی برای عصبانیتش وجود نداره و حتی دلیلی برای نیش و کنایه های بعدی هم وجود نداره.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (2.0k امتیاز)

most of the time, you tell me that you understand me and my concerns and you understand completely causes of my behaviors too.but I doubt that you can really understand me.because if a person can really understand another person and knows good intention of that person.there is no reason for his/her anger or even speaking sarcastically later.

 

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...