پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
257 بازدید
در English to Persian توسط (2.4k امتیاز)
ملت با احتیاط و حیرت زده به او خیره میشدند هنگامی که او از کنار آن ها میگذشت       

  ترجمه  glanced discreetly with awe؟
توسط (2.5k امتیاز)
+1
وقتی که از کنار مردم رد می شد ، زیر جشمی و با تعجب به اون زل می زدند 

discreetly یعنی با احتیاط . ولی ما معمولاً با احتیاط کسی رو نگاه نمی کنیم بلکه زیر چشمی نگاهش می کنیم یا بهش زل می زنیم . 

بهتره همیشه جمله واره ( clause )  ای که با when  یا یک حرف ربطی دیگه شروع میشه ، اول ترجمه کنیم .

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (49.3k امتیاز)

People glanced at him discreetly with awe when he walked past them
وقتی او از کنارشان عبور کرد, مردم یک نیم نگاه محتاطانه ایی با حیرت به او انداختند.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 238 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 311 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 310 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 182 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 228 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...