پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
1.4k بازدید
در English to Persian توسط (3.4k امتیاز)

I refuse to go and that’s that!

I’m just getting to know who’s who in the department.

The twins are so alike I can never tell which is which. 

She’s been working here long enough to know what’s what.

توسط
–1

البته این اصطلاح مثل یکسری از کلمات عامیانه است just like that or is that so ............. به نظر اصطلاح دوم یعنی  برای تاکید است و نوعی ابهام را بیان می کند.what is what

2 پاسخ

+6 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
اولی : همین و بس! / همین که گفتم!

دومی : ........ که بدونم / بفهمم کی تو این قسمت چه کاره است. / کی به کیه.

سومی : ....... هیچوقت نمی تونم بگه که کدومشون کدومه ( مثلاً کدومشون نقیه و کدوشون تقیه).

چهارمی : ..... چی به چیه.
0 امتیاز
توسط
which is why , مثل that is why از نظر بافت و ساختار معنایی

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 123 بازدید
ژانویه 16, 2022 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 40.6k بازدید
مارس 23, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+2 امتیاز
3 پاسخ 755 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 7.4k بازدید
نوامبر 18, 2016 در English to Persian توسط یاشیل شمس (7.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 240 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...