پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
142 بازدید
در English to Persian توسط (284 امتیاز)

At the same time, however, it is important not to repeat past mistakes by setting deadlines that cannot be met or committing too firmly to implementing particular approaches decades in the future that may turn out not to be appropriate when the time comes; such mistakes would undermine the flexibility that is one of the key advantages of interim storage of spent nuclear fuel

1 پاسخ

+1 رای
توسط (49.3k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
و در عین حال, اما این مهم است که اشتباهات گذشته را با معین کردن مهلت هایی که قابل عملی شدن نیستند و یا با قدرت هر چه تمام راه های ویژه ایی را برای دهه ها بعد پیاده کنیم که شاید وقتی زمان ان فرا برسد مناسب نباشند, تکرار نکنیم. این قبیل اشتباهات باعث تضعیف شدن انعطاف پذیری میشود که یکی از مزایای کلیدی ذخیره سازی میان دوریه ایی سوخت هسته ایی مصرف شده میباشد.

 

implemente اجرا/پیاده کردن

Decade ده سال, دهه

approach راه, روش

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 242 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 155 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 246 بازدید
ژولای 9, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 199 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 178 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...