پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
239 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (6.9k امتیاز)

مش بندي طبق استاندارد میمیکس نيز در نرم‌افزار ميميکس صورت گرفت  و مدل توسط 2.435.000 المان برای صحت جواب مناسب تشخیص داده شد.

2 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام - اون قسمت توسط 2.435.000 المان برای بنده زیاد قابل تشخیص نیست. بهرحال المان را به element ترجمه کردم:

..... and the (proposed) model was assessed / recognized as suitable/ appropriate by the element 2.435.000 for (its) answer correctness / truness / validity.

توسط (6.9k امتیاز)
+1
درود بر هر دو عزیز
توسط (304k امتیاز)
ممنون و درود متقابل بر شما.
0 امتیاز
توسط (49.3k امتیاز)

And the the model has been identified for the right answer by German 2.435.000.

 

ولی فکر کنم اعداد به هم ریخته و باید بعد از مدل میومده. اگر بله, ترجمه اش اینه

and the German model 2.435.000 has been identified/selected for the correctness of the answer.

 
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...