پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
164 بازدید
در English to Persian توسط (2.4k امتیاز)
No other then his first source of headaches had To distrub his relaxing and peaceful time

پس دیگه هیچ کدوم از منبع های اولیه سردرد هاش باعث نمیشدن که این ارامش  اش خراب بشه

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (49.3k امتیاز)
حتما باید اون چیزی از همه بیشتر باعث خراب شدن اوقات آسایش و آرامش او میشد اتفاق می افتاد.

مار از پونه بدش میاد جلوی لانه اش سبز می شه

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 247 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 228 بازدید
فوریه 9, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 220 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 235 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 196 بازدید
دسامبر 9, 2016 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...