پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
1.3k بازدید
در English to Persian توسط (4.4k امتیاز)

nailing jelly to the wall

4 پاسخ

+1 رای
توسط (55.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام

معنی ظاهری این اصطلاع یعنی میخ زدن ژله به دیوار. آز اونجا که ژله خیلی نرم و ا نعطاف پذیره، میخ کردن اون به دیوار سخت و تا حدی غیر ممکنه. پس میشه گفت:

عمل یا کاری که انجام دادن اون سخت و غیر ممکن باشه. یه جورایی آب در هاون کوفتن.


 

توسط (390 امتیاز)
اصلا ربط ب انجام کاری نداره ali mack اصولا ید طولایی در coin کردن دارن ظاهرا! Cambridge: trying to give exact details for something that it is not possible to know about exactly: آب در هاون کوبیدن یعنی کار بیهوده کردن که با توضیحات موجود در دیکشنری های مطرح(بجز مال علی مک) هیچ سنخیتی نداره
توسط (630 امتیاز)
اب در هاون کوبیدن فکر کنم میشه to beat the air
توسط (390 امتیاز)
خانم شیرین منم که گفتم آب در هاون کوبیدن نمیشه! غلطه!
توسط (55.1k امتیاز)
سلام

در خصوص معادل سازی یا ترجمه متل ها و ضرب المثل ها هر کسی نظر خودش رو داره. شما هم نظر خودتون رو بفرمایید.
 
+3 امتیاز
توسط (390 امتیاز)
تقلا بیهوده برای فهمیدن یا توجیح چیزی if something is like nailing jelly to the wall, it is impossible to understand or describe it exactly
+3 امتیاز
توسط (630 امتیاز)

.وقتی فهمیدن یا توضیح دادن یه چیزی خیلی سخت باشه اینو میگن
When we say something is like nailing jelly to the wall we mean it is difficult to understand or describe it because it is not clear or focused enough .
example: Finding out what really happened is like nailing jelly to the wall.

+2 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)
بازنگری شد توسط

کار حضرت فیل است

Like nailing jelly to the wall:

To say that something is like nailing jelly to the wall  means that it is extremely difficult to do, if not impossible.
Keeping track of his movements is like nailing jelly to the wall.

http://www.learn-english-today.com/idioms/idiom-categories/comparisons/comparisons-sim5-likedo-tak.html

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 284 بازدید
اکتبر 20, 2013 در English to Persian توسط zohreh.sh (4.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 582 بازدید
اکتبر 9, 2013 در English to Persian توسط zohreh.sh (4.4k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 359 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 347 بازدید
آگوست 24, 2013 در English to Persian توسط امیر (9.2k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 303 بازدید
آگوست 21, 2013 در English to Persian توسط amirrajayi (3.5k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Hkm16101395 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, 1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
1 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...