پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
192 بازدید
در English to Persian توسط (2.4k امتیاز)

He asking passengers to come forward to claim.

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (10.5k امتیاز)

او داشت از مسافرین می خواست که جلو بیان و بارشان/چمدانشان را تحویل بگیرن. 

معمولا در مورد مسافرین از claim their luggage/baggage استفاده می شه که به معنی "تحویل گرفتن بار" هست. اما اگر در ادامه جمله یا جمله ماقبل آن به چیز دیگری اشاره شده، claim به این معانی هست: 

ادعای مالکیت .... را کردن، مطالبه کردن 

 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 193 بازدید
فوریه 15, 2020 در English to Persian توسط Rahaa (1.8k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 403 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 1.1k بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 259 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 262 بازدید
سپتامبر 24, 2015 در English to Persian توسط meisam (2.2k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.6k
Behrouz Bozorgmehr 15
304.1k
Ali.D 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
1 پاسخ
+2 امتیاز, +3 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...