پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan
0 امتیاز
96 بازدید
در English to Persian توسط (2.4k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Is it to know if it was worked?

Maybe,but most probably to find out if you're a player who does this a lot?

شاید، اما در واقع/به احتمال زیاد برای فهمیدن اینکه اگه تو یه هنرپیشه ای، کسی که از این کارا زیاد میکنه ؟

And which one is your reason?

و کدوم یکی دلیل توئه؟

I want to know whatever this has ever worked?

من میخوام بدونم که این تا حالا جواب داده یا نه ؟

Do you want the truth?

میخوای حقیقت بدونی؟

I want the answer you  want to give me, truth or lie, is irrelevant, as long as you able to sell it to me, I might believe you

من جوابی رو میخوام که تو میخوای بهم بدی حقیقت یا دروغ، بی فایده اس، تا وقتی که بتونی گولم بزنی/ بتونی به من بفروشیش، ممکنه باورت کنم

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (298k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
پیشنهاد برای  جمله اول و جمله آخر :

.............................................. اینکه آیا تو کسی / بازیگری هستی که این کار رو زیاد انجام داده؟

............................................. راست یا دروغش اهمیتی نداره ; زیرا مادامیکه / تا زمانیکه تو بتونی اینو به من بخورونی / عرضه کنی / بقبولونی منم باورت می کنم.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 80 بازدید
آوریل 7, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 64 بازدید
آوریل 2, 2020 در English to Persian توسط ABCD (309 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 167 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 117 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 109 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...