پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
212 بازدید
در English to Persian توسط (6 امتیاز)
بازنگری شد توسط

The letter which was supposed to freeze the price of the land, was instead giving our consent to this change in allocation.

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (8.2k امتیاز)
نامه/متنی که قرار بود قیمت/بها را در کشور ثابت نگه دارد،در عوض داشت رضایتمندی ما رو به سمت سو تحولاتی در سهمیه بندی بودجه می کشاند یا به جاش داشت رضایت مارو به این تغییرات تخصیص اعتبار/بودجه بندی می داد

 

استادان گرامی از اینکه ترجمه و مطالبی که بنده به قلم خودم می نویسم دارای اشکالات و مشکلات عدیده ای ممکن است باشد به همین علت اعلام میدارم لطف کنید به بنده در ترجمه هر چه صحیح تر کمک نمایید تا بتوانم در اینده کمتر خطا کنم

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 336 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 175 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 190 بازدید
مارس 13, 2021 در English to Persian توسط Soheil777 (505 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 236 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 318 بازدید
نوامبر 9, 2017 در English to Persian توسط mohsen akbari (1.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...