پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
146 بازدید
در English to Persian توسط (2.4k امتیاز)

He wasn't even thinking about helping, only nice enough to open the front door.

He heavily collapsed on the couch, laying lethargically as if he had went through a terrible ordeal.

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (10.5k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
او حتی به کمک کردن هم فکر نمی کرد، فقط انقدر مودب بود که در جلو را باز کند. 

او با سنگینی روی مبل افتاد و بی حال دراز کشید انگار یک تجربه وحشتناک را پشت سر گذرانده بود (انگار کار خیلی شاقی انجام داده بود/انگار مصیبت وحشتناکی را پشت سر گذاشته بود.) 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 174 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 197 بازدید
+3 امتیاز
2 پاسخ 257 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 116 بازدید
فوریه 24, 2021 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 287 بازدید
سپتامبر 24, 2018 در English to Persian توسط Brave (1.7k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...