پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
711 بازدید
در English to Persian توسط (78 امتیاز)
معنی جمله رو به فارسی می خوام لطفا
توسط (11.5k امتیاز)

More of the context needed, but from the look of it, i'd say it might mean 'there are a lot of people going online trying to do something (maybe shopping or something)'

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (49.3k امتیاز)
تو اینترنت خیلی پرهياهویه!
اینترنت خیلی پر جنب و جوشه!

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 491 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 213 بازدید
دسامبر 31, 2019 در English to Persian توسط Ssttaarr (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 193 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 314 بازدید
+1 رای
0 پاسخ 239 بازدید
سپتامبر 24, 2017 در English to Persian توسط َABBY ಠ_ಠ (141 امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Hkm16101395 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+2 امتیاز, +3 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...