پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
251 بازدید
در English to Persian توسط (320 امتیاز)
Thus any seller is naturally reluctant to part with the control of goods without receiving  payment for them unless he can retain an interest in the goods as some sort of security for payment and any buyer is equally reluctant to pay for goods before he has received them unless he can be given some kind of legal right over them . Neither party, moreover , wishes to have capital tied up in goods in transit . In international sales the difficulties of this situation are clearly more pressing than they would be in a domestic sale .

Again, while any seller is likely to be concerned to ensure that he is paid, this concern is increased when the buyer is in another country and another jurisdiction . In the first place, the seller is less likely to be familiar with the buyer, his solvency, creditworthiness and integrity . In the second place, any attempt, should the buyer default, to obtain payment through legal process is likely to be a much more serious matter and, moreover , be a matter for the application of a foreign system of law .

بنابراین هر فروشنده به طور طبیعی نسبت به بخشی (از قرارداد) که مربوط به کنترل کالا بدون دریافت وجه برای آن‌ها است بی میل بوده، مگر این‌که او (خریدار)  بتواند علاقه‌‌ی خود  به آن کالا را بوسیله‌ نوعی از امنیت برای پرداخت وجه آن را حفظ کند، و نیز هر خریدار نسبت به پرداخت وجه قبل از دریافت آن کالا بی میل بوده مگر آن‌که، به او نوعی حقوق قانونی در مورد آن‌ها داده شود.

مجددا، درحالی که هر فروشنده نگران است تا مطمئن شود که او  (خریدار) پرداخت می‌کند، این نگرانی افزایش می یابد اگر خریدار در کشور دیگر یا در ناحیه‌ی حقوقی دیگری مستقر باشد. در جایگاه نخست، فروشنده خیلی کمتر با خریدار آشنا بوده منظور با توانایی پرداخت او، سابقه و خوش حسابی او و نیز صداقت‌اش. در جایگاه دوم، هر تلاشی ، باید خریدار پیش‌فرض باشد، برای حصول وجه از طریق پروسه‌ ی قانونی یک موضوع خیلی مهم و جدی بوده، بعلاوه، یک موضوع برای کاربرد یک سیستم قوانین خارجی نیز است.

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (102k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
در وهله اول، در وهله دوم و نه در در جایگاه نخست یا دوم.

هر تلاشی ، باید خریدار پیش‌فرض باشد درست نیست= چنانچه خریدار به تعهد خویش عمل ننماید.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 202 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 207 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 278 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 204 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 354 بازدید
آگوست 29, 2018 در English to Persian توسط Tabrizi (74.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...