پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
1.7k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (55.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Translate it into English please.

3 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (9.2k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Let me put your mind at ease; from now on ...

توسط (55.1k امتیاز)

Hi

Bravo. Also:


PUT/SET SOMEONE'S MIND AT REST, put someone at ease

توسط (9.2k امتیاز)

You are welcome, and thanks for the tip too

0 امتیاز
توسط (1.9k امتیاز)

Let me be frank/straight. From this point forward...

0 امتیاز
توسط

Let me let you comfortably after this

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
3 پاسخ 1.1k بازدید
ژانویه 5, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط sadeq_s (1.9k امتیاز)
+4 امتیاز
2 پاسخ 4.3k بازدید
آگوست 2, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط لیوتار (27.1k امتیاز)
+7 امتیاز
6 پاسخ 2.1k بازدید
ژولای 22, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط Sahar Sj (1.5k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 745 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.6k
Behrouz Bozorgmehr 15
304.1k
Mo9ooo9 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, 1 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
+2 امتیاز, +5 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...