پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
4.4k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (205 امتیاز)
بازنگری شد توسط

برگردان جمله فارسی درسته ؟

میگم دیگه.یه دونه لیوان از دستم افتاد شکست. ولش کن دستم برید .بده من اینو

I am telling .A glass fell down from my hand and broke. Never mind, i cut my hand. Give it to me

جمله "یه دونه لیوان از دستم افتاد و شکست" مجهول ترجمه بشه بهتره یا معلوم ؟!

 

1 پاسخ

+5 امتیاز
توسط (11.5k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

We don't often use 'fall down' with small objects. That aside when you use fall down/off you're giving the impression that you had nothing to do with it like when something is on a shelf and then it falls off onto the floor. 

My suggestion is 'drop'

I dropped the glass and it broke/broke it.

You could also use 'slip out of my hand'

The glass slipped out of my hand and it broke.

And one more thing, 'I'm saying' not 'I'm telling'

 

توسط (205 امتیاز)

خیلی ممنون از پاسخ سریعتون. فقط یه پرسش دیگه. در ادامه همین متن جمله مشابهی هست. بنابراین اون جمله هم باید تغییر کنه.

صدای چی بود ؟ 

هیچی بابا. یه دونه لیوان افتاد

What was that noise?

Nothing, a glass fell down.

کدوم جمله زیر رو براش انتخاب کنم ؟

Nothing ,The glass slipped out

Nothing ,The glass drooped 

راستی چرا the glass ؟!! نباید بگیم a glass ??

 

توسط (11.5k امتیاز)
+2

1. ppl just say ' what was that?' or 'what happened?' and sometimes with an attitude to blame someone 'what did you do (again/this time)?'

2. Nothing, i just dropped a glass

3. Is it a specific glass that bears a kind of value to u both or you just talked about? if Yes, use 'the'; if no use 'a'

توسط (205 امتیاز)

thanks for your answers and your time.

and no its not a specific glass so i use "a" for it :)

توسط (11.5k امتیاز)

np pal.

توسط (205 امتیاز)

Sorry but i just don't get it :) what dose mean np pal ?

توسط (11.5k امتیاز)

No Problem. it's a response to thanks :-)

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...