پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
188 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.4k امتیاز)
نمایش مجدد توسط

با سلام. خیلی ممنون میشم نظرات ارزشمند شما را در رابطه با جمله ذیل بدانم

با تشکر

مقدار فرونشست غبار در مناطق جنوبی و غربی استان، که در نواحی اقلیمی خشک و فرا خشک، به‌خصوص در ماههایی که بیشترین رخداد طوفان و جریانهای موسمی در استان تداوم داشته (فصل بهار)، بیشترین مقدار بوده است.

The amount of dust fallout rate in the southern and western parts of the province, which is located  in the dry and  sub dry climates, especially in the months with occurrence of largest storm and monsoon events in the province (spring) is the highest  .

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام - خوب است و +1 برای شما ؛ فقط در مورد اون قسمت بیشترین رخداد طوفان و جریانهای موسمی در استان تداوم داشته ، اینطور هم می نوشت :

.....with continuation of most storm occurrences and mosoons in the province .......

توسط (1.4k امتیاز)
بینهایت از راهنمایی های ارزشمند شما ممنون و سپاسگزارم.
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...