پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
375 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.4k امتیاز)

​با سلام و تقدیم احترام. ممنون میشم نظرات ارزشمند شما را در رابطه با پاسخ این ایمیل که از استادم دریافت کرده ام بدانم.

سپاسگزارم.

 

Sorry for this, but I haven’t been able to turn my attention back to this since my last email. I will do this first thing in the morning.

 

Just wanted to give you an update

1 پاسخ

+1 رای
توسط (184 امتیاز)

متاسفم. اما من از زمانی که آخرین ایمیلم رو دریافت کردم نتونستم دیگه به اینا توجه کنم. این کار را فردا اول صبح انجام خواهم داد.

فقط خواستم مطلعت کنم.

 

 

اگه استاد هستن پس باید با ادب جواب بدید و بگید مشکلی نیست و هر وقت خواستید جواب بدید و اینکه بیصبرانه و صبورانه منتظر هستید:

it's OK. i Appreciate your time and i will be awaiting until then.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 554 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 263 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 232 بازدید
مارس 23, 2017 در فارسی به انگلیسی توسط Z.A (1.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 249 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 252 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...