پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan
+3 امتیاز
351 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (378 امتیاز)
"دندونم خيلي منو اذيت مي كنه. وقتي خرده هاي غذا بينش گير مي كنه"

به انگليسي چي ميشه؟

3 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (11.4k امتیاز)

یه دندون بین نداره شما نوشتی "بینش"! دوتا دندون میتونه بین داشته باشه. 

My tooth really hurts when food gets stuck there.

+1 رای
توسط (73.6k امتیاز)

My teeth really hurt when bits of food get stuck between them.

My tooth really hurts when I bite down and bits of food get inside the cavity.

0 امتیاز
توسط (12.9k امتیاز)

My tooth is acting up.

توسط (11.4k امتیاز)
+2

also 'my tooth is killing me' but connecting the sentence with 'when' makes it a bit problematic.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...