پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
2.7k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (367 امتیاز)
آب شیر خوردنیه به انگلیسی چی میشه؟

وقتی میخواهیم ببینیم آب لوله کشی قابل شرب هست؟
توسط

You can also say 

Is the water potable?

 

Is the tap woter potable?

2 پاسخ

0 امتیاز
توسط (49.3k امتیاز)

Is the tap water drinkable?

 

Tap water (running water, city water, town water, municipal water, faucet water etc.)

توسط (367 امتیاز)
نمایش مجدد توسط
well done;

I think the running water is the best

Thanks a lot
0 امتیاز
توسط (102k امتیاز)

Or potable in formal contexts.

توسط (367 امتیاز)

خیلی متشکرم. من بیشتر نظرم دونستن همون اصطلاح آب لوله کشی یا به زبون خودمون آب شیر بود. بهرحال از کامنتتون متشکرم

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 1.5k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 1.2k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 373 بازدید
ژانویه 9, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط Mahtab68 (21.6k امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 2.9k بازدید
فوریه 6, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط Mahtab68 (21.6k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 19.4k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...