پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
255 بازدید
در English to Persian توسط (15 امتیاز)

 

 Cope still gives Emmy feedback on what he likes and doesn't like of her music, but she is doing most of the hard work of composing these days!

این جمله یعنی چی؟

توضیح اینکه آقای کوپ نرم افزاری به نام امی درست کرده که از طریق اون اهنگ درست میکنند.  

2 پاسخ

+1 رای
توسط (3.0k امتیاز)
کوپ هنوز هم درباره آن‌چه که در مورد موسیقی او دوست دارد یا ندارد به برنامه امی بازخورد می‌دهد، اما این روزها بخش سخت کار را که آهنگسازی است او (آن خانم) انجام می‌دهد.
توسط (18.3k امتیاز)
+1

با اینکه این روزها بخش سخت کار را که آهنگسازی است امی انجام میدهد، اما کوپ هنوز هم از دوست داشتن و نداشتن هاش در مورد موسیقی هایی که او (امی) میسازه بازخورد میده.
+1 رای
توسط (2.5k امتیاز)
کوپ بازم سراغ " Emmy "  میره چون بیشتر آهنگ های Emmy رو دوست داره . اما این روزا امی سخت مشغول آهنگ سازیه .

Emmy  اسم شخصه 

 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 235 بازدید
ژانویه 31, 2019 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 2.6k بازدید
ژانویه 1, 2018 در English to Persian توسط mike (1.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 154 بازدید
سپتامبر 18, 2016 در English to Persian توسط ArtWorks (683 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 210 بازدید
سپتامبر 15, 2016 در English to Persian توسط Maya (7 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 218 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...