پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
327 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.1k امتیاز)

کورسویی از امید به پیدا کردن قبر عمه اش او را به جستجوی دوباره واداشت 
هنوز کورسویی از عقل و منطق در کله او باقی مانده بود

برای مورد اول شاید بشه گفت :
light at the end of the tunnel

برای مورد دوم شاید بتوان " ته رنگ " هم بکار برد که در اینصورت Tinge    بنظر مناسب می آید 
نظر شما بزرگواران چیست؟

توسط

A gleam of hope

1 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)

a ray of hope

پرسشهای مرتبط

+3 امتیاز
1 پاسخ 203 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 636 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 360 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 1.3k بازدید
+5 امتیاز
1 پاسخ 1.2k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...