پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
247 بازدید
در English to Persian توسط (499 امتیاز)

Davutyan and Klumpes (2008) indicate that business inputs replace labor for both

targets and acquirers in the life insurance sector after mergers and that mergers do not

significantly impact acquirer behavior, which implies that consolidation in the European

markets has had disparate effects on various segments of the insurance industry.

 
توسط
+1
کدوم عبارت؟ متن بالا چهار پاراگرافه!

کل متن یا جمله خاصی مدنظرتون هست
توسط (1.7k امتیاز)

گویا کلا یه پاراگرافه:

 

Davutyan and Klumpes (2008) indicate that business inputs replace labor for both targets and acquirers in the life insurance sector after mergers and that mergers do not significantly impact acquirer behavior, which implies consolidation in the European markets have had disparate effects on various segments of the insurance industry.

توسط (499 امتیاز)
بله یک پاراگرافه

لطفا جهت درج پاسخ ، وارد شوید ویا ثبت نام نمایید.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
3 پاسخ 404 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 489 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 246 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 348 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 288 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...