پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
268 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

1- در جمله زیر آیا check به معنی اندازه گرفتن است یا نمی تواند به این معنی باشه؟

The doctor checked my height and weight.

 

2- در جمله زیر آیا check به معنی معاینه کردن است یا نمی تواند به این معنی باشه؟

The doctor checked my heart and lungs.

متشکرم.

2 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
بازنگری شد توسط
 
بهترین پاسخ
در جمله دوم ، بله ؛ معنی معاینه کردن می دهد.

در جمله اول ،  معنی بررسی کردن که خانم محمدی در پاسخ شان پیشنهاد دادند برایش مناسبه. مضافاً اینکه چون معمولا پزشک قد و وزن بیمار را با هم مقایسه می کند / با هم تطبیق می دهد ، می شود از معادل "با هم تطبیق می دهد." یا از معادل "نسبت به هم می سنجد." نیز استفاده کرد.
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم استاد، بسیار عالی
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.
0 امتیاز
توسط (499 امتیاز)
فکر کنم بیشتر به معنای بررسی کردن باشه

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 178 بازدید
سپتامبر 23, 2021 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 356 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 239 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 223 بازدید
فوریه 17, 2020 در English to Persian توسط Rahaa (1.8k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 582 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...