پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
3.1k بازدید
در English to Persian توسط (1.3k امتیاز)
ترجمه اصطلاحات زیرچیه ودرچه موقعی استفاده میشه

 

it just sucks    or   this sucks
توسط (2.2k امتیاز)
سلام. ببخشید اما چرا به خودتون زحمت نمی دید که یکی دو جمله که عبارت مورد نظر در آن بکار رفته را بنویسی. معانی ساک که مشخصه و متعدد. پس باید در جمله مورد نظر ترجمه بشه. یعنی خواننده باید علم غیب داشته باشه که در جمله فرضی یا تخیلی شما معنی این عبارت کلی را بگه؟
توسط (1.3k امتیاز)
این خودش یه اصطلاحه وجمله حساب میشه اولا.دومااگه نمیدونید معنی رومجبور نیستید نظر بدید.ممنون

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (87 امتیاز)
از این اصطلاح در مواقعی استفاده میشه که بخواهم بگویم شرایط موجود خوب نیست. در واقع ميتونه اینجوری معنی شه: مزخرفه، یا خیلی بده
توسط
سلام اشکال نداره کپی برداری از مطالب و گذاشتن در شبکه های اجتماعی منتشر کنیم ؟
توسط
نخواستم نظرم رو بزاریم با اجازه جواب خواستم

به ایمیل هم جواب نفرستاده اید
+2 امتیاز
توسط (2.4k امتیاز)
توسط (1.3k امتیاز)
تشکرازپاسخ

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 217 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 214 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 456 بازدید
اکتبر 25, 2014 در English to Persian توسط WanTed (283 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 169 بازدید
سپتامبر 1, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
0 امتیاز
3 پاسخ 349 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...