پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

پاسخ های (Emad (English Geek


1544
پاسخها
166
پاسخهای برگزیده
1 رای
پاسخ داده شد ژولای 24, 2020
پاکسازی/کلیرانس داروی ... در حالت خوراکی
1 رای
پاسخ داده شد ژولای 24, 2020
تو هم احتمالاً اون موقع کلی از این جور احساسات سراغت اومد.
1 رای
پاسخ داده شد ژولای 21, 2020
Having arranged with my friend, I went to jungle to collect firewood. 
1 رای
پاسخ داده شد ژولای 21, 2020
have a different attitude towards issues deal with issues in a different way
1 رای
پاسخ داده شد ژولای 21, 2020
احتمالاً معنیش بشه: ابهامات/سوءتفاهم‌های همیشگی/قدیمی را روشن/برطرف کردن
0 رای ها
پاسخ داده شد ژولای 21, 2020
He is too ambitious/daring/bold by half. He is too brave to spare himself.
0 رای ها
پاسخ داده شد ژولای 20, 2020
be مصدرِ بدون to یا bare infinitive مربوط به فعل بودن است. پس هر جا که طبق قاعده گرامر مصدر بدون to
0 رای ها
پاسخ داده شد ژولای 20, 2020
Thanks, you really eased my burden.
1 رای
پاسخ داده شد ژولای 20, 2020
What will be, will be! What must be, must be!
1 رای
پاسخ داده شد ژولای 20, 2020
شانه خالی کردن از سخنگویی/پاسخ‌دهی/جوابدهی، عدم مسئولیت‌پذیری در پاسخگویی، گفتار/کلام طفره‌آمیز
1 رای
پاسخ داده شد ژولای 20, 2020
furniture/house/residential moving company relocation/mover company goods transport company/agen...
0 رای ها
پاسخ داده شد ژولای 19, 2020
این جمله معنی نامناسبی داره ولی صرفاً جهت یادگیری: هر وقت چشمم به صفحه اول می‌خوره، نعوظ پیدا می‌کن
2 رای ها
پاسخ داده شد ژولای 19, 2020
force/put/trap sb in the corner of the ring
1 رای
پاسخ داده شد ژولای 19, 2020
جدول زمانی > جدول ساعات کاری
1 رای
پاسخ داده شد ژولای 19, 2020
اکنون برای یک لحظه از عمر پرغنیمتت هم که شده، از کارهای بیهوده دست بکش و اطرافت را نظاره کن، وارد دن
0 رای ها
پاسخ داده شد ژولای 19, 2020
چونکه اصرار کردی بدونی. چونکه هی سوال می‌کردی. چونکه خیلی دوست داشتی بدونی.
0 رای ها
پاسخ داده شد ژولای 19, 2020
The growth rate not only did not lower, but rised as well.
1 رای
پاسخ داده شد ژولای 19, 2020
You may use these articles to change the calendar into Farsi form.
0 رای ها
پاسخ داده شد ژولای 19, 2020
I don't want to boast, but I'm an ubercook.
0 رای ها
پاسخ داده شد ژولای 18, 2020
برایت ارزشمند/باارزش بودن
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...