پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

پاسخ های Brave


73
پاسخها
14
پاسخهای برگزیده
2 رای ها
پاسخ داده شد ژولای 26, 2022
این یک روش بسیار سریع برای گرم کردن غذا است. معنی دیگر "really": بسیار، خیلی، زیاد
1 رای
پاسخ داده شد ژولای 26, 2022
بصورت جمله مثبت فارسی: (انتظار داشته تا الان آماده شده باشه ولی شک داره) (الان یا بالاخره) غذا آماد
2 رای ها
پاسخ داده شد ژولای 10, 2022
2. "زود باش دیگه، از پسش بر میای." پیش از سخنرانی به خودش گفت.  3. آخه چرا؟
1 رای
پاسخ داده شد سپتامبر 27, 2021
https://chimigan.com/161355/Umlault
1 رای
پاسخ داده شد سپتامبر 26, 2021
یکی از پله‌ها شکسته بود و اقای اسمیت ادعا می‌کنه که به همین خاطر از پله‌ها افتاده پایین. و واسه همین
2 رای ها
پاسخ داده شد سپتامبر 26, 2021
خب، مسئول پله‌ها بودن یعنی اینکه اونا رو تو شرایط خوبی نگه داری.
1 رای
پاسخ داده شد سپتامبر 24, 2021
در ویکیپدیا از slam dance اسم برده شده. پس شاید بتونید اسم خاص استفاده کنید یا رقص بزن بکوب یا رقص ک
0 رای ها
پاسخ داده شد سپتامبر 24, 2021
Bloom معنی بصورت غیر منتظره یا به مقدار و درجه قابل توجهی ظاهر شدن و رخ دادن هم معنی میده. مثل اینکه
1 رای
پاسخ داده شد سپتامبر 17, 2021
بنظرم داره محل اون گزینه ها رو به پسره نشون میده: آه، همین جاست، ببین. قراره اینجا تعطیلاتمو بگذرون
0 رای ها
پاسخ داده شد سپتامبر 16, 2021
"واسه من" یا "به من باشه"، هاکی از همه جالب تره.  
1 رای
پاسخ داده شد سپتامبر 16, 2021
نسخه توقف تولید یا متوقف شده بمعنای اینکه دیگه تولید نمیشه.
1 رای
پاسخ داده شد سپتامبر 16, 2021
فکر کنم جمله اول غلط املایی داره و گزینه "umlaut" درست باشه. اینجوری باشه اشاره به ژن ترکی
2 رای ها
پاسخ داده شد سپتامبر 11, 2021
اینجا businesslike معادل unemotional بمعنای سرد و بی روح (خالی از احساس) نیست؟
0 رای ها
پاسخ داده شد ژولای 12, 2020
https://chimigan.com/97806/%D9%86%D8%B3%D8%A8%D8%AA-%D8%B4%D9%85%D8%A7-%D8%AF%D9%88-%D8%AA%D8%A7-%D...
2 رای ها
پاسخ داده شد ژولای 10, 2020
لینک زیر رو ببین&#174...
0 رای ها
پاسخ داده شد ژولای 8, 2020
چند مورد دیگه که &#15...
1 رای
پاسخ داده شد ژوئن 17, 2020
معمولا عبارت Once Upon a Time رو واسه هر دو معنی استفاده می کنند حداقل در عناوین فیلم ها اینطوری بود
0 رای ها
پاسخ داده شد ژوئن 15, 2020
گواه، مدرک غیر قابل انکار
0 رای ها
پاسخ داده شد مه 24, 2020
.They didn't want people like him/Her alive at all  
0 رای ها
پاسخ داده شد مه 23, 2020
It's not a big deal. I was praising you
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...