پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

ارباب رسانه ، صاحبان قدرت

+2 امتیاز
42 بازدید
4 ماه پیش در فارسی به انگلیسی توسط ohlife538 (744 امتیاز)

لطفا دو عبارت زیر را ترجمه کنید :

1 ارباب رسانه ، 2 صاحبان قدرت 
ارباب رسانه همواره در تلاش بوده اند تا ملت را تحمیق کنند
صاحبان قدرت همواره توده ها را تحمیق کرده اند

1 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد 4 ماه پیش توسط Bassir Shirzad (39,685 امتیاز)

The medial moguls have always been trying to deceive the nation.

The powerful have ....

 

ارباب رسانه ها
media proprietor/ media mogul/ media tycoon


صاحبان قدرت
the powerful


صاحبان ثروت
the wealthy/ the rich


تحمیق کردن
احمق شمردن (فارسی سلیس)
to fool/deceive/ dupe/befool
 

movie/media/gambling etc mogul
a businessman or businesswoman who has great power and influence in a particular industry

• The movie moguls were taking it up.


Longman Dictionary

نظر 3 ماه پیش توسط ohlife538 (744 امتیاز)
دمت گرم بصیر

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 39 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 29 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 33 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 12 بازدید
3 هفته پیش در فارسی به انگلیسی توسط Migration to sweden (1,971 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 25 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 1630
201.4k
BK 325
67.8k
Seyed Mhmd 139
2.5k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 201440
BK 67828
E-Hamzeluyi 61506
کلیک برای دیدن رتبه های کل

25,359 پرسش

44,618 پاسخ

39,486 نظر

7,888 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...