پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
4.0k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (38 امتیاز)
بابا میگم فقط یکی از این داریم 

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (950 امتیاز)

Come on, lay off!

ای بابا ول کن دیگه...

اصطلاحاتی زیادی هست از این قرار:

1-fa 

برايان ول كن ديگه ما قراره حرف بزنيم تو نبايد مشروب بخوري
image
en brian come on. lets just talk about this. you dont drink
fa ول کن ديگه ، بگز.
image
en Lay off, Bugs.
fa دست تخمیو ول کن دیگه!
image
en Let go of my bloody arm!
fa ليلي ، اون سگ رو ول كن ديگه
image
en Lili, leave the dog alone.
fa خب حداقل انكار ميكرديش ول كن ديگه جك اون ميدونست
image
en well, did you at least try to deny it come on, jake. she knew
fa دستم رو ول کن ديگه هيچي بين ما باقي نمونده
image
en Now there's nothing left between us.
fa ول کن " مری ". دیگه داری شلوغش می کنی.
image
en Come on Mary, you're going overboard.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
4 پاسخ 5.0k بازدید
+1 رای
2 پاسخ 554 بازدید
+3 امتیاز
1 پاسخ 6.8k بازدید
+1 رای
3 پاسخ 6.2k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...