پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
241 بازدید
در English to Persian توسط (4.2k امتیاز)

An impression Morrison did little to dispel.

اگر نیازه متنِ بیشتری بذارم

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (28.1k امتیاز)
حسی که برای فائق آمدن بر آن، موریسون چندان تلاشی نکرد.

حسی که موریسون، برای از بین بردن آن، تلاش چندانی نکرد.
توسط (4.2k امتیاز)
خیلی لطف کردین. 

موضوع اینجاست که قبلش تو متن به جورایی از خوبی های این بابا تعریف شده. اما این ترجمه یه نوعی هست که انگار ازش بد گفته شده، وقرار بوده که اون بدگویی ها رو از بین ببره.

میشه طور دیگه ای هم ترجمه بشه؟
توسط (28.1k امتیاز)

اگه متن بیشتری باشه شاید مفهوم دیگه‌ای برداشت شه. از بین نبردن یا سرکوب نکردن یه حس کار بدی نیستش. مگه اینکه حس منفی مثل نفرت یا خصومت باشه.

توسط (4.2k امتیاز)

—assuming, according to the governor, that he must be “the highly regarded well-known lawyer James Morrison of Alabama who had defended oppressed women last year-an impression Morrison did little to dispel.

این کلِ متنه

توسط (28.1k امتیاز)
لینکی نیس انلاین باشه کل متن رو بشه دید؟ این تیکه کمکی نمیکنه.

 
توسط (4.2k امتیاز)
نه متاسفانه. باید تایپ کنم

مزاحم شما نمیشم الان. تایپش می کنم، هروقت دیدید زحمت پاسخ رو بکشید. ممنون
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...